2012
05.16

Nous avons reçu deux magnifiques pièces aujourd’hui

We’ve just received two beautiful pieces of art today

Normand Hudon

Clair de lune / Normand Hudon

Clair de lune (1989)
10 x 12
 

 

Albert Rousseau

Sans titre / Albert Rousseau

Sans titre (circa 1968)
7 1/2 x 5 1/2
 

 

Visitez notre site www.galerie-perreault.com

Visit our site at www.galerie-perreault.com

 

2012
05.11

Nous avons reçu deux très belles pièces, une de l’ariste Corno et la seconde de l’artiste Benoît Côté.

We’ve just received two beautiful pieces of art. One from Corno and the second from Benoît Côté.

 

Corno

Prego 1-2-3 / Corno

Prego 1-2-3 
32 x 52

   

Benoit Côté

   Les fleurs avec les fleurs / Benoît Côté

Les fleurs avec les fleurs (1988)
32 x 48
  

 

Visitez notre site  www.galerie-perreault.com

Visit our site at  www.galerie-perreault.com

 

2012
05.01

Nous sommes heureux de vous présenter Caroline Cloutier et Gagnon, deux artistes peintres, qui exposent depuis peu dans nos galeries. Deux représentantes de la relève de l’art contemporain.

.          .          .          .          .          .          .          .          .          .          .          .


We are pleased to introduce Caroline Cloutier and Gagnon, two painters, who just arrived in our galleries. Two representatives of the next generation of contemporary art.

 Caroline Cloutier

 Caroline Cloutier
L'habitat du cobra / Caroline Cloutier   La rage du fauve / Caroline Cloutier

Celles-ci éprouvent un besoin vital, viscéral de créer. Elles laissent le hasard s’imposer. Leurs oeuvres sont le fruit de leur spontanéité et de leur impulsivité. Une grande force expressive se dégage de leur exploration. Une énergie incroyable ressort de leur création.

.          .          .          .          .          .          .          .          .          .          .          .

 

They feel a vital, even visceral need to create. Hazard is taking a big place in their art. Their works are the fruit of their spontaneity and impulsivity. An expressive force emerges from their exploration. Incredible energy emerges from their creation.

Gagnon 

 Gagnon
Un coq heureux de la venue du printemps / Gagnon   Porter ses enfants en soi pour toujours / Gagnon

Vous serez subjugués par leur style très personnel, fougueux, moderne, entre la figuration et l’abstraction.

.          .          .          .          .          .          .          .          .          .          .          .          .          

 

You will be captivated by their very spirited personal style. It’s modern, between figuration and abstraction.

 

Les galeries Perreault

 

2012
04.20
Nous avons reçu trois nouvelles oeuvres printanières de l’artiste Claude A. Simard R.C.A.
We’ve just received three spring scenes from Claude A. Simard R.C.A.

 

Terrasse / Claude A. Simard
Terrasse  (2012)
30 x 36
Acrylique sur toile / Acrylic on canvas

 

Café provençal / Claude A. Simard
Café provençal  (2012)
36 x 42
Acrylique sur toile / Acrylic on canvas

 

Chez Paul / Claude A. Simard

VENDUE / SOLD

Chez Paul  (2012)
30 x 36
Acrylique sur toile / Acrylic on canvas

 

Pour voir l’ensemble des pièces de monsieur Simard
Claude A. Simard R.C.A.
To see all Mr. Simard’s work
Claude A. Simard R.C.A.
2012
04.13
Nous avons reçu trois autres superbes pièces de l’artiste Claude A. Simard R.C.A.
We’ve just received three other amazing pieces of art from Claude A. Simard R.C.A.
Riverside view with oranges / Claude A. Simard

VENDUE / SOLD

Riverside view with oranges  (2012)
30 x 36
Acrylique sur toile / Acrylic on canvas

 

Printemps / Claude A. Simard

VENDUE / SOLD

Printemps  (2012)
36 x 48
Acrylique sur toile / Acrylic on canvas

 

Holland farm in april / Claude A. Simard
Holland farm in april  (2012)
30 x 36
Acrylique sur toile / Acrylic on canvas

 

Pour voir l’ensemble des pièces de monsieur Simard
Claude A. Simard R.C.A.
To see all Mr. Simard’s work
Claude A. Simard R.C.A.
2012
03.23
Nous avons reçu deux Superbes pièces de l’artiste Claude A. Simard R.C.A.
We’ve just received two amazing pieces of art from Claude A. Simard R.C.A.

 

Un dimanche en Provence / Claude A. Simard

VENDUE / SOLD

Un dimanche en Provence  (2012)
36 x 48
Acrylique sur toile / Acrylic on canvas

 

Printemps au village / Claude A. Simard
Printemps au village  (2012)
36 x 42
Acrylique sur toile / Acrylic on canvas
Pour voir l’ensemble des pièces de monsieur Simard
Claude A. Simard R.C.A.
To see all Mr. Simard’s work
Claude A. Simard R.C.A.
2012
03.09
Nous venons de reçevoir une magnifique pièce de l’artiste Marcelle Ferron R.C.A.
We’ve just received a magnificent painting by Marcelle Ferron R.C.A.

 

Série le poète #1 - Marcelle Ferron R.C.A.

Série le poète #1 (2000)
20 x 6
Huile sur toile / Oil on canvas

 

Voici un lien vers un extrait audio datant de 1983 des archives de la radio de Radio-Canada.  

Marcelle Ferron explique l’importance que revêt pour elle le prix Borduas.

Elle est alors âgée de 59 ans ( Extrait sonore 1983 )

 

Pour voir l’ensemble des pièces de Marcelle Ferron

To see all Marcelle Ferron’s work

2012
03.06
Nous avons reçu une magnifique scène de printemps en Provence
We’ve just received a beautiful Provence spring scene
La fleuriste est amoureuse / Claude A. Simard

VENDUE / SOLD

La fleuriste est amoureuse  (2012)

36×42

 
____________________________________________________________________________________________________________________________________

Never let it get precious

Vous devez bien avoir encore en mémoire ce conseil que nous avait donné le vieux
Dick Brunell alors que vous étiez à l’université: « Never let it get
precious » disait-il en parlant d’une oeuvre en cours. Une oeuvre qui va bien et
qu’on a peut-être peur de gâcher et qu’on traite comme un objet précieux. J’ai
commencé hier une grande toile avec cette femme sans savoir où je m’en allais.
Je la trouvais si belle, la femme, que la pensée de Brunelle m’est venue à l’esprit.

 

I was
working at a painting years ago when an old friend, Dick Brunelle, an american
professor, said to me: this is coming along very nicely, but never let it get
precious. I painted this young lady yesterday and the thought came to mind
before I decided what I was going to do with the rest of the painting. Never let
it get precious.

 

Je me suis laissé aller à la fantaisie, cherchant le contexte où elle allait
passer le reste de ses jours. Et bien croyez-le ou non, elle est tombée
amoureuse. la jeune et jolie fleuriste. Amoureuse de qui? L’histoire ne le dit
pas. Mais moi, je lui ai envoyé des fleurs.

She ended up a florist
and I titled it: the florist is in love. Who with? That is part of the
mystery!

 

Dans la même ligne de pensée, voici ce que j’ai au chevalet aujourd’hui. J’aime
bien ce qu’il y a de fait, mais je vous promet de traiter le reste sans jamais
que ça ne devienne précieux.

This is the new work
I’m painting now and I promise I won’t let it get precious either.


___________________________________________________________________________________________________________________

Propos de l’artiste sur cette toile, tiré de son Blog en date du 29 Fevrier 2012.

La clique à Claude-A.

 

 A word from the artist about this painting, wrote on February 29th 2012, on his blog.

Claude A Simard – Blog

_______________________________________________________________________________________________

 

Pour voir l’ensemble des pièces de monsieur Simard
Claude A. Simard R.C.A.

To see all Mr. Simard’s work
Claude A. Simard R.C.A.

2012
02.24

Nous avons reçu une magnifique pièce  de l’artiste  Albert Rousseau

We’ve just received a beautiful piece of art from Albert Rousseau


Albert Rousseau

   Maison jaune / Albert Rousseau

VENDUE / SOLD

      Maison jaune  (circa 1980)
9 x 13
Acrylique sur toile/Acrylic on canvas


Visitez notre site  www.galerie-perreault.com

Visit our site at  www.galerie-perreault.com

2012
02.24
Nous avons reçu une magnifique oeuvre de l’artiste Claude A. Simard, une  scène de Provence.
We’ve just received a piece of art from Claude A. Simard, a beautiful Provence scene.


Pl«tanes et parasols / Claude A. Simard

VENDUE / SOLD

Platanes et parasols  (2012)
36×42
Acrylique sur toile / Acrylic on canvas


Pour voir l’ensemble des pièces de monsieur Simard
Claude A. Simard R.C.A.

To see all Mr. Simard’s work
Claude A. Simard R.C.A.